FATORES DE ADAPTAÇÃO INDIVIDUAL E EM GRUPO DE ESTUDANTES À COMUNICAÇÃO INTERCULTURAL
Resumo
Objetivo: O artigo tem como objetivo analisar os fatores e características que influenciam a adaptação individual e em grupo de estudantes à comunicação intercultural. O estudo foca em identificar os fatores significativos que impactam a adaptação durante a migração, choque cultural e os processos de integração em novos ambientes culturais.
Métodos: A pesquisa adota uma abordagem de métodos mistos, combinando uma revisão de literatura sobre teorias relevantes, como migração, choque cultural e modelos de adaptação, com dados empíricos coletados de uma pesquisa com 9 entrevistados de diferentes etnias, idades e contextos sociais. O estudo explora como fatores como idade, proficiência no idioma e tipo de personalidade influenciam os processos de adaptação.
Resultados: O estudo revela que a adaptação é um processo altamente individual, influenciado por diversos fatores, incluindo a distância cultural, comunicação e a preservação das tradições culturais. Identifica as principais etapas do choque cultural e destaca a importância de manter a identidade cultural enquanto se imerge em uma nova cultura. A comunicação e o suporte social são cruciais para um processo de adaptação bem-sucedido.
Conclusão: A adaptação à comunicação intercultural é um processo complexo e individualizado. As estratégias para facilitar a adaptação devem ser flexíveis e adaptadas às necessidades individuais. O estudo enfatiza o papel da comunicação, redes sociais e o equilíbrio entre a imersão na nova cultura e a manutenção das tradições culturais como fatores-chave para uma adaptação bem-sucedida.
Palavras-chave
Texto completo:
PDFReferências
Adler, P. S. (1975). The transitional experience: An alternative view of culture shock. Journal of Humanistic Psychology, 15(4), 3-23. https://doi.org/10.1177/002216787501500403
Ageev, V. S. (2004). Mekhanizmy social'nogo vospriyatiya [Mechanisms of Social Perception]. In A. L. Svencickij (Ed.), Social'naya psihologiya v trudah otechestvennyh uchenyh: Antologiya. Izdatel'stvo.
Aleksandrenkov, E. G. (1996). "Etnicheskoe samosoznanie" ili "Etnicheskaya identichnost" [Ethnic Self-Awareness or Ethnic Identity]. Etnograficheskij obzor, 3, 13-23.
Berry, J. W. (2011). Integration and Multiculturalism: Ways towards Social Solidarity. Papers on Social Representations, 20(1), 2.1-2.21.
Biller, K., & Stiegeler, M. de L. (2008). Wörterbuch der Logotherapie und Existenzanalyse von Viktor Emil Frankl [Dictionary of Logotherapy and Existential Analysis by Viktor Emil Frankl]. Böhlau.
Bock, P., & Handlin, O. (1963). Beyond the Melting Pot: The Negroes, Puerto Ricans, Jews, Italians, and Irish of New York City. MIT Press.
Cherepanov S. V. (2014). Gosudarstvennoe regulirovanie korporativnoj social'noj otvetstvennosti v Rossii [State Regulation of Corporate Social Responsibility in Russia]. Finansi I kredit, 15.
Elliott, R. W., & Chen, X. (2019). Cross-Cultural L2 Learning Exchange: A Qualitative Examination of Strategies, Tools, Cognition and Translation Outcomes. International Journal of Evaluation and Research in Education, 8(3), 519-530. DOI: 10.11591/ijere.v8i3.20247
Foner, N. (2000). Beyond the Melting Pot Three Decades Later: Recent Immigrants and New York's New Ethnic Mixture. The International Migration Review, 34(1), 255-262. https://doi.org/10.1177/019791830003400113
Izard, U. (1966). Metody regional'nogo analiza: vvedenie v nauku o regionah [Methods of Regional Analysis: An Introduction to Regional Science]. Progress.
Jung, C. D. The Cross-Cultural Adaptation of Tertiary International Students in South Korea. (2023). Journal of Educational and Social Research, 13(6), 1. https://doi.org/10.36941/jesr-2023-0143
Kim, Y. Y. (2008). Intercultural Personhood: Globalisation and Way of Being. International Journal of Intercultural Relations, 32, 359-368. https://doi.org/10.1016/j.ijintrel.2008.04.005
Lopatin, V. V., & Lopatina, L. E. (2008). Tolkovyj slovar' sovremennogo russkogo yazyka [Explanatory Dictionary of Contemporary Russian Language]. EKSMO.
Mar'yanskij, A. (1969). Sovremennye migracii naselenija [Contemporary Population Migrations]. Statistika.
McAuliffe, M., & Triandafyllidou, A. (Eds.). (2021). World Migration Report 2022. International Organisation for Migration (IOM).
Nederveen-Pieterse, J. (2007). Global Multiculture, Flexible Acculturation. Globalisations, 4(1), 65-79. DOI:10.1080/14747730701245616
Oberg, K. (1960). Culture shock: adjustment to new cultural environments. Practical Anthropology, 7, 177-182. https://doi.org/10.1177/009182966000700405
Perevedencev, V. I. (1975). Metody izucheniya migracii naseleniya [Methods for Studying Population Migration]. Nauka.
Ravenstein, E. (1889). The Laws of Migration: Second Paper. Journal of the Royal Statistical Society, 52, 241-305. https://doi.org/10.2307/2979333
Rybakovskij, L. L. (2003). Demograficheskij ponyatijnyj slovar' [Demographic Conceptual Dictionary]. Centr social'nogo prognozirovaniya.
Sadohin, A. P. (2004). Kul'turologiya. Teoriya kul'tury [Cultural Studies: Theory of Culture]. IuNITI-DANA.
Tylor, E. B. (1871). Primitive culture Vol. 1. John Murray.
Ter-Minasova, S. G. (2008). YAzyk i mezhkul'turnaya kommunikaciya [Language and Intercultural Communication]. Moskovskij universitet.
Zhukova, I. N. (2013). Slovar' terminov mezhkul'turnoj kommunikacii [Glossary of Intercultural Communication Terms]. Flinta.
DOI: http://dx.doi.org/10.21902/Revrima.v4i46.7240
Apontamentos
- Não há apontamentos.
Revista Relações Internacionais do Mundo Atual e-ISSN: 2316-2880
Rua Chile, 1678, Rebouças, Curitiba/PR (Brasil). CEP 80.220-181